guerrilla mama medicine

xxoxoxx

ask | who i be | ask me | Submit
6:29 PM
December 23rd, 2011
New Work by Egypt’s (Revolutionary) Women Writers | Arabic Literature (in English)

In celebration of yesterday’s women’s march  (and its male supporters, who I’m sure will happily read women) I wanted to mention a few new works by Egypt’s revolutionary women writers and translators.

Sarah Carr: Sarah doesn’t yet have a book out, but she blogs at Inanities, where you can read both her biting satire and her vibrant reportage.

Ahdaf Soueif: Egypt’s award-winning novelist has been writing about Egypt’s struggle toward freedom and justice on The Guardian since Jan. 27.  Her memoir about the initial days of the revolution, interwoven with scenes from her childhood (Cairo: My City, Our Revolution), will be out next month from Bloomsbury.

Miral al-Tahawy and revolutionary translator Samah Selim: Miral’s Brooklyn Heights, which was shortlisted for last year’s International Prize for Arabic Fiction and won last year’s Naguib Mahfouz Medal for Literature, is out this month from AUC Press.

Mansoura Ez Eldin and revolutionary translator Wiam El-Tamami: You can read Mansoura Ez Eldin’s “Gothic Night” on Granta, in award-winning translation by El-Tamami. El-Tamami is also a very promising young writer: You can read her revolution diaries on Granta,  and her vivid “A Taste of Four Cities” was selected as a winner of the EuroMed “Sea of Stories” contest.

Iman Mersal and revolutionary non-woman translator Khaled Mattawa: Mersal’s These are not Oranges, My Love, came out in long-ago 2008, but you should still read it.

Also out now:

Mai Khaled’s The Magic of Turquoise, trans. Marwa Elnaggar Elnagger tells me: “just got my copies hot off the press last Thursday, but I don’t know if it’s in the stores yet.”

Reem Bassiouney’s Professor Hanaa, trans. Laila Helmi came out last month. I haven’t gotten a copy, but you can read an excerpt here, and it’ reviewed on the non-woman M.A. Orthofer’s Literary Saloon.

Forthcoming:

Revolutionary author Radwa Ashour’s Farag was recently signed on by Bloomsbury Qatar. I don’t know the translator yet, but here’s hoping it will be a revolutionary woman.

41 notes in a bottle...
  1. ronronnement reblogged this from crunkfeministcollective
  2. anindiscriminatecollection reblogged this from femmenoire
  3. ssitara reblogged this from crunkfeministcollective
  4. mickyalexandria reblogged this from crunkfeministcollective
  5. chicanawgsprof reblogged this from crunkfeministcollective
  6. wevegotaladypilot reblogged this from crunkfeministcollective
  7. youcancuttheflower reblogged this from crunkfeministcollective
  8. searchingforknowledge reblogged this from sanaa-tamir
  9. sanaa-tamir reblogged this from queernonymoose
  10. queernonymoose reblogged this from withrevolutionarycries
  11. withrevolutionarycries reblogged this from crunkfeministcollective
  12. lacorriveau reblogged this from femmenoire
  13. femmenoire reblogged this from crunkfeministcollective
  14. etiquette-etc reblogged this from crunkfeministcollective
  15. crunkfeministcollective reblogged this from guerrillamamamedicine
  16. notaskingforpermission reblogged this from guerrillamamamedicine
  17. lifeisntfiction reblogged this from jhameia
  18. heraclitorus reblogged this from sassmadness
  19. sassmadness reblogged this from guerrillamamamedicine
  20. jhameia reblogged this from guerrillamamamedicine
  21. guerrillamamamedicine posted this
blog comments powered by Disqus